-
1 O fallācem hominum spem
Цицерон, "Об ораторе", III, 2, 7.- Обращаясь к изложению в диалоге "Об ораторе" речи Л. Лициния Красса, одного из наиболее прославленных своих предшественников в красноречии, Цицерон с горечью вспоминает, что через десять дней после изображенной в этом диалоге беседы Красе умер.O fallacem hominum spem -. Ожидаемое развлечение не состоялось, и таким образом единственное пятно, лежавшее на прессе, сослужившей такую блестящую службу в деле открытия скопинских дебоширств, стушевывается до нуля. (А. П. Чехов, Дело Рыкова и комп..)[ Кулыгин (целует Ирине руку): ] Прощай. Завтра и послезавтра целый день отдыхать. Всего хорошего. Чаю очень хочется. Рассчитывал провести вечер в приятном обществе и - o fallacem hominum spem. (Он же, Три сестры.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O fallācem hominum spem
-
2 Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminārum
шутл.Язык враг людей и друг дьявола и женщин.Авторский текст Чехова.Когда я смотрю на язык больного, я вспоминаю жену, и это воспоминание производит во мне сердцебиение. Прав был тот философ, который сказал: "lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum". (А. П. Чехов, Два романа.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminārum
-
3 Mors sóla fatétur, quántula sínt hominúm corpúscula
Одна только смерть показывает, как ничтожно человеческое тело.Ювенал, "Сатиры", X, 168-73:Únus Péllaeó juvení non súfficit órbis,Aestuat ínfelíx angústo límite múndi,Út Gyarí clausús scopulís parváque Serípho:Cúm tamen á figulís munít(am) intráverit úrbem,Sárcophagó conténtus erít. Mors sóla fatétur,Quántula sínt hominúm corpúscula.Юноша родом из Пеллы * и кругом земным недоволен:Жалкий! Он места себе не находит в тесной вселенной,Будто бы в скалах Гиар заключен иль на малом Серифе.Только когда он войдет в кирпичные стены столицы **,Хватит и гроба ему. Насколько ничтожно людскоеТело - одна только смерть доказует.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)[ * Александр Македонский. - авт. ][ ** Вавилон, где Александр умер по завершении своих походов. - авт. ]Я дорого дал бы, чтобы узнать, в каком укромном уголке громоздкой махины, которая вот сейчас рысцой свернула за угол, обитает настоящее тело сэра Генри Миллингтона. Я живо представляю себе, как это жалкое, щупленькое нечто ежится там внутри, словно нечистая совесть. Да, правильно говорит Ювенал: Mors sola fatetur quaritula sint horninum corpuscula. (Бульвер-Литтон, Пелэм, или Похождения джентльмена.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mors sóla fatétur, quántula sínt hominúm corpúscula
-
4 Pro deum atque hominum fidem
"Призываю в свидетели богов и людей" - эмоциональная клятвенная формула.Теренций, "Сам себя наказывающий", 61.Pro deum atque hominum fidem! - воскликнул цирюльник. -У сквайра Вестерна уже взрослая дочь? - Да, отвечал Джонс, - и ничто в мире не может сравниться с ней. Такой красоты еще никто не видывал, Но красота - самое меньшее из ее совершенств. Что за ум! Что за доброта: за целый век мне не перечесть и половины ее достоинств. - У мистера Вестерна взрослая дочь! продолжал изумленный цирюльник. Я помню отца еще мальчиком, да, tempus edax rerum. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro deum atque hominum fidem
-
5 Res sacrosanctae, extra commercium hominum
Вещи священные, вне человеческого общения.Все делается предметом купли-продажи. Обращение становится колоссальной общественной ретортой, в которую все втягивается для того, чтобы выйти оттуда в виде денежного кристалла. Этой алхимии не могут противостоять даже мощи святых, не говоря уже о менее грубых res sacrosanctae, extra commercium hominum. (К. Маркс, Капитал.)Закон, опровергаемый требованиями жизни, не есть что-то окаменелое, какая-то res sacrosancta, не подлежащая изменению. (А. Ф. Кони, Некоторые вопросы авторского права.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res sacrosanctae, extra commercium hominum
-
6 Post hominum memoriam
с незапамятных временЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Post hominum memoriam
-
7 Quis hominum sine vitiis
кто из людей родился без пороковЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quis hominum sine vitiis
-
8 exerceo
ex-erceo, cuī, citum, ēre [ arceo ]1)а) выводить из состояния покоя, не давать отдыха, постоянно заниматься, заваливать работой ( servos Ter)e. tauros V — использовать быков (на полевых работах)quantum hominum unus venter exercet! Sen — скольких людей затрудняет обжорство одного человека! (о римск. богачах)e. diem V — проработать (весь) деньб) донимать, причинять хлопоты, беспокоить, тревожить, мучить ( ambitio exercet animos hominum Sl); преследовать ( aliquem odiis V)e. in aliquem noctes amaras Prp — мучить кого-л. по ночамaliquem astricta alvus exercet CC — кто-л. страдает запорамиego te exercebo, ut dignus es Ter — ты у меня получишь по заслугамexerceri de aliquā re C — тревожиться о чём-л.2) гонять, гнать ( equos V); катить ( aquas ad mare O); волновать, колебать ( undas exercet Auster H)3) шевелитьlitibus e. linguas O — шумно ссоритьсяe. verba L — пустословитьe. vocem Pl — возглашатьe. in aliquo vim suam Nep (opes L) — оказывать на кого-л. сильное влияниеnomen patris patriae e. PJ — носить звание отца отечества4) разрабатывать, эксплуатировать (metalla L; fodinas Vr); возделывать, обрабатывать (colles vomere V; rura paterna bobus H)e. solum V — взрыхлить почвуferrum e. V — усердно ковать железоe. pistrīnum Su, Ap — держать пекарнюe. studiosius mare, quam terras Just — заниматься больше мореходством, чем земледелием5)а) упражнять (corpus, memoriam C; copias Cs)e. arma V — обучаться военному делу, ноe. arma contra aliquem T — обратить оружие против кого-л.б) развивать, совершенствовать (juventutem C; ingenium Q)6) заниматься (чем-л.), предаваться (чему-л.) (e. artem H, T; jus civile, medicinam C)e. commercium alicujus rei PM — вести торговлю чём-л.e. quaestionem Sl, L — вести следствиеe. vectigalia C — собирать податиe. crudelitatem in aliquo C — поступать жестоко с кем-л.e. avaritiam L — обнаруживать жадностьe. victoriam Sl — использовать победуe. justitiam PJ — соблюдать (осуществлять) справедливостьe. legem L, T, Su — исполнять законe. pactos hymenaeos V — заключать брачные договорыe. choros V — водить хороводыe. cantūs V — петь песниe. balatum V — блеятьe. telas O — изготовлять ткани, ткатьe. arbusta PJ — выращивать деревцаe. feras Dig — охотиться на зверейe. pacem V — жить в миреe. gratiam Sl — быть милостивымe. inimicitias cum aliquo C — жить во вражде с кем-л.e. vitam venaliciariam Dig — заниматься работорговлей, ноcuris e. vitam alicujus Lcr — отягощать чью-л. жизнь заботами7) редко испытыватьe. sitim Sil — страдать от жажды -
9 exsto
ex-sto (exto), —, —,āre1) торчать, выдаваться (ferrum exstat de pectore O; e. supra terram AG)capite ex aqua e. Cs — стоять по шею в воде2) выделяться (e. atque eminēre C)appāret atque exstat C — выходит (выясняется, становится очевидным)3) превышатьe. aliquem St — быть выше кого-л.4) быть, существоватьquantum hominum memoria exstat Ap — насколько простирается человеческая память, т. е. с незапамятных времён -
10 frequentia
1) многолюдное собрание, многочисленность присутствующих (f. senatūs C; f. vestrum C; in auditorio philosophi Ap); множество, толпа (hominum C; vulgi Nep); обилие (magna f. rerum C); масса ( rerum venalium Pt); наплыв, стечение (ingens hominum f. Ap)2) частота (per antiphrăsin тж. недостаточная частота, редкость) ( epistularum C) -
11 homo
(редко homō), (арх. hemo), inis m.1) человекh. nerno (или nemo h.) Ter, C etc. — никто, ни одна душаh. novus C — человек без роду и племениqui me hominem inter homines voluit esse Pt — (человек), который захотел вывести меня в людиhominem ex homine tollere (или exuere) C — лишить облика человеческогоnihil hominis C — ничтожный человек, ничтожествоmonstrum hominis Ter или flagitium hominis Pl — отвратительный человек, чудовищеinter homines esse C (или agere T) — быть в живых или C жить среди людей (бывать в свете)2) мужчина (mi h. et mea mulier, vos saluto Pl)3) умный (благоразумный, рассудительный) или честный, порядочный человек (si homo esset Ter, C)fateor, me saepe peccasse, h. sum Pt — я признаюсь, что часто грешил, я (всего лишь) человек5) этот человек, онhic h. Pl, Ter, H — я6) приверженец ( tui homines C)7) пехотинец (homines equitesque Cs, L) -
12 numerus
ī m.1) составная часть, член, элементomnibus numeris C, PJ, Q (omni numero C) — во всех отношениях2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, тактin (ad) numerum C — в такт (ср. 7.)3) созвучие, благозвучие, гармонияetiam in verbis solutis inest n. C — гармония свойственна и несвязанной речи (прозе)numeris vincire C — делать стройным, подчинять гармонии4) такт, тактичность5) музыка, мелодия, напев ( numeros intendere nervis V)6) (тж. numeri poëtici Col) стих, стихотворный размер, стопа7) число (мат. и грам.), количество (n. innumeralis Lcr; n. militum C, Nep, Dig; n. frumenti C)numerum inire C, L, QC, Sen — производить подсчёт, подсчитывать, считатьsuum numerum habere C — быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее числоnumero — числом, всего ( classis mille numero navium C)ad numerum C, Cs, L etc. — в необходимом количестве, но тж. поровну ( ad numerum aliquid dividere Pt — ср. тж. 2.)extra numerum esse Pl — быть излишним или не приниматься в расчётin numero esse C, Cs etc. — принадлежать к (числу), но тж. Dig состоять на действительной военной службе(in) numero amicorum ducere Cs (habere C, Cs, referre Sl, reponere C) — считать другом8) толпа, множество (n. hominum C etc.); презр. ничтожестваnos n. sumus H — мы (римская молодёжь) — ничтожные люди10) pl. игральные кости ( numeros manu jactare O)12) промежуток, интервал ( pares numeri V)13) воинская часть, войсковое подразделение ( sparsi per provinciam numeri T)(тж. militaris n. Amm) когорта ( numeri legionum T)14) pl. список, перечень ( nomen in numeros referre PJ)15) положение, значение, достоинство, авторитет(in) aliquo numero esse C, Cs (obtinere aliquem numerum C) — иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением)(in) numero obsĭdum Cs — в числе или в качестве заложников16) pl. должность, функция, роль ( alicui numeros suos eripere O) -
13 potestas
potestās, ātis f. [ possum ]1) сила, мощь ( fatorum PJ); ценность ( pecuniarum Dig); действие, действенность ( herbarum V)2) распорядительные права, господство, властьp. vitae necisque C — право казнить и миловатьalicui p. est alicujus C — кто-л. находится в чьём-л. распоряженииpatris in filium p. Dig — власть отца над сыномesse in potestate alicujus C — быть подвластным кому-л.in (sub) potestatem redigere Nep, L — подчинить (чьей-л.) власти, покоритьmihi est p. (est in potestate meā) C etc. — в моей власти (я могу)in potestate mentis esse C — владеть собой, быть в здравом умеexire de (ex) potestate C — выйти из себя, не помнить себя3) государственная должность, пост, власть (consularis, praetoria C)potestatem gerere C или potestati praeesse Nep — исполнять (занимать) должность4) возможность, случай, разрешение (data est p. alicujus rei C, L)facere alicui potestatem alicujus rei C etc. — дать кому-либо возможность чего-л. (разрешить что-л.)populi (v. l. populo) potestatem facere L — предоставить решение народуfacere alicui potestatem sui (conveniendi) C — позволить кому-л. подойти к себе, т. е. принять кого-л.facere potestatem sui воен. Cs, Nep — принять сражениеp. est L, V etc. — можноp. certorum hominum mihi est C — я могу найти надёжных людей5) владыка, властелин, господин (hominum divumque, v. l. rerumque V)6) значение, смысл (verborum ancipĭtes aut multiplĭces potestates rhH.) -
14 pro
I prō praep. cum abl.1) перед, против (aciem instruere p. castris Cs; praesidia collocare p. templis C)p. consilio Sl — перед военным советом2) впереди, спередиsaxa mittere p. tectis Sl — бросать камни, стоя на переднем краю крыши3) в пользу, в защиту, за (p. patriā pugnare L и mori C, H; oratio p. Milone C)p. aliquo esse C — стоять за кого-л.4) вместо (taleis p. nummo uti Cs)veniam p. laude peto O — я прошу не похвалы, а снисхожденияp. vili re O — словно нечто ненужное5)а) за (incerta p. certis captare Sl)p. consule C — проконсул, наместник, замещающий консулаб) от имени, именем (loqui p. aliquo Cs)6) как, в качестве (aliquem p. deo colere QC, Just)p. amico C, L — как друг, по-дружескиp. certo C, L etc. — наверное, с уверенностьюp. viso Cs — как лично виденное, как факт7) в уплату за (pecuniam p. frumento accipere L); в воздаяние за (p. meritis Cs); в возмездие за (p. scelere Cs)8) по сравнению (с чем-л.), соответственно, по отношению (к чему-л.)pro multitudine hominum Helvetii angustos se fines hacere arbitrabantur Cs — гельветы считали, что по отношению к (с точки зрения) твоей численности они обладали (слишком) маленькой территорией9) сообразно, в зависимости (от чего-л.)p. tempore et p. re Cs — в зависимости от обстоятельствp. portione Cato и p. ratā parte Cs — в определённом соотношении, сообразноp. viribus C — насколько позволяют силыp. meā (или virili) parte C etc. — по мере моих (человеческих) силp. se quisque C etc. — каждый в меру своей возможности10) относительно, про (p. re paucă loquar V; pauca p. aliquā re verba facere Sl)II prō! (prōh!) interj.о!, ах! (p. dii immortales! C; p. deorum atque hominum fidem! C); увы!at mea, pro, nullo pondere verba cadunt! O — мои же слова (Брисеиды) не имеют, увы, никакого веса!III prō- (pro- и prōd-)1) вперёд (profere, prodeo)3) для, в пользу ( prosum)4) вместо ( propraetor)5) сообразно (proquam, prout) -
15 strages
strāgēs, is f. [ sterno ]2) опустошение, разорение ( stragem facere L или dare alicui rei V)3) умерщвление, убийство ( princĭpum Just); поражение (наголову), разгром ( exercituum VM); резня, кровопролитие, истребление ( Gallos strage fundere L)stragem hostium edere C, Just (dare L, facere C, efficere C, ciere V) — разбить врагов4) смерть, гибель (hominum T; canum volucrumque O)5) беспорядочная куча, груда ( armorum L); груда тел (hominum, elephantorum L) -
16 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
17 acervo
āvī, ātum, āre [ acervus ]собирать в кучу, нагромождать, скоплять (acervatos cumulos hominum urere L; a. aggerem SenT)med.-pass. acervari собираться в кучу PM -
18 administratio
administrātio, ōnis f. [ administro ]1) служение, оказывание помощи, помощь ( sine hominum administratione C)2) использование, эксплуатация ( aquae Vtr)3) заведование, руководство ( privatarum publicarumque rerum Q); управление (navis L, Cs; rei publicae C); ведение ( belli C); обслуживание ( tormentorum Cs)4) исполнение, осуществление ( rerum magnarum C) -
19 aequalitas
aequālitās, ātis f. [ aequalis ]1) равенствоaliquid in summa aequalitate ponere C — считать что-л. вполне равным2) равенство лет, одинаковый возраст ( alicujus C)3) равноправие, равенство перед законом ( hominum T)4) гладь, ровная поверхность ( maris Sen)5) сходство ( verborum C)6) соразмерность, пропорциональность, симметрия ( congruentia aequalitasque PJ)7) постоянство, неизменность ( gaudii Sen)8) согласие, единомыслие, единодушие (ae. fraterna C) -
20 agito
āvi, ātum, āre [intens. к ago ]1) приводить в движение ( mens agitat molem V); двигать ( aliquid huc et illuc Sl); направлять, устремлять ( currum ad flumina V)2) гнать, погонять (lanigeros greges, capellas V)3) управлять, править (quadrijugos currus V; navem triremem Nep)4)а) вздымать, крутить ( harenam Sl): приводить в волнение, волновать ( mare ventis C); шевелить ( digitos PJ); развевать ( capillos H); трясти ( cacumen O); раздувать (scintillam, перен. ignes amoris O); размахивать, потрясать ( hastam O)a. alas O — махать крыльямиб) раскачивать ( ventis agitatur pinus H); вызывать, производить ( motum C); упражнять ( ingenium per studia Sen)5) преследовать, травить, ловить (feras C; a. Trojanos terris vel undis V); загонять ( cervos in retia O); прогонять ( chelydros V); изгонять ( aliquem totā urbe V); угонять, похищать ( hominum praedas et pecorum Amm)6) нападать, критиковать ( aliquid C); порицать, упрекать ( aliquem H); бичевать, осмеивать ( aliquid saevis verbis H)7) беспокоить, тревожить ( rem publicam seditionibus Sl); мучить, угнетать (aliquem scelerum poenis C; animum curis cogitationibusque L injuriis agitatus populus Fl)metu atque libidine diversus agitabatur Sl — (Югурта) колебался между страхом и желанием8) возбуждать, побуждать (aliquem invidiā V; agitatus cupidine regni Fl); подстрекать, возмущать ( plebem L)9) ( о времени) проводить ( noctem apud aquam Sl); (про)жить ( aevum sub legibus V)a. moras Sl — медлить10)а) делать, осуществлять, совершатьcuncta a. Sl — заниматься всемб) выполнять ( praecepta parentis Sl); создавать, устраивать ( praesidia L)a. custodiam T — нести охрануhonorem a. T — занимать пост, находиться у властиalicujus arbitrio agitari Sl — совершиться по чьей-л. воле12) выражать, проявлять (gaudium, laetitiam Sl; odium T)13) праздновать ( dies festos C); справлять ( diem natalem Pl)a. jocos cum aliquo O — забавляться с кем-л.14) думать, обдумывать, замышлять ( часто с прибавлением (in) animo, (in) mente, in corde, secum)a. in animo bellum L — затевать войнуplus quam civilia a. T — замышлять нечто, выходящее за пределы компетенции простого гражданина15) вести переговоры (aliquid, de re aliquā Sl, L); обсуждать ( aliquid in senatu C)agraria lex vehementer agitabatur C — аграрный закон горячо обсуждался (защищался)16) жить, обитатьpropius mare a. Sl — жить близ моря17) бродить, быть, находиться ( pro muro dies noctesque Sl)inter primores a. L — находиться в первых рядах (сражающихся)18) вести себя, поступать, действовать ( ferociter Sl)
См. также в других словарях:
hominum generis — index humanity (mankind) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hominum — noun See usage notes at ad hominem; Latin doesnt change spelling by English rules … Wiktionary
hominum — n. person, human being (in Latin) … English contemporary dictionary
Hominum immortalis est infamia:… — См. Мирская молва, что морская волна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Hominum natura novitatis avida. — См. Это уж не ново … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
hominum causa jus constitutum est — /homanam koza jas konstatyuwtam est/ Law is established for the benefit of man … Black's law dictionary
hominum causa jus constitutum est — /homanam koza jas konstatyuwtam est/ Law is established for the benefit of man … Black's law dictionary
Hominum cause jus constitutum est — Law is constituted for the benefit of mankind … Ballentine's law dictionary
STATURA hominum — qualis olim hodieque, his verbis exsequi conatur Solin. c. 1. Si de ipsis hominum formis requiramus, liquido monifestabitur, nihil de se antiquitatem mendaciter praedicâsse, sed corruptam degeneri successione sobolem nostri temporis per… … Hofmann J. Lexicon universale
Nullorum hominum homo. — См. Мы почитаем всех нулями, А единицами себя. Nullorum hominum homo. См. Нулевый человек … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Unda hominum. — Unda (turba) hominum. См. Волна волной народ валит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)